小峰書店からのおしらせです。
2018/1/29 更新
『スマーフとあそぼう!』(ペヨ 作 村松定史 訳)が、『the SMURFS SPECIAL FAN BOOK』(宝島社)で紹介されました!
2017/10/16 更新
9月に刊行されたばかりの『オオカミを森へ』(キャサリン・ランデル 作)の訳者・原田勝さんのインタビューが、やまねこ翻訳クラブのウェブサイトに掲載されました!
会社員時代に駐在していたイラクでのご経験、翻訳家としてデビューするまでの経緯、数多く手がけていらっしゃるヤングアダルト(YA)文学の魅力など、貴重なお話を語ってくださいました。
翻訳・子どもの本に興味がある方は必見のインタビューです♪
▶ やまねこ翻訳クラブ
2017/8/1 更新
『富士山大ばくはつ』(かこさとし 作)が、朝日新聞デジタルの連載「絵本の冒険」で、世界文化遺産「富士山」を知る絵本の1冊として紹介されました!
2017/7/13 更新
『文藝別冊 永久保存版 かこさとし 人と地球の不思議とともに』(河出書房新社)で、小峰書店刊行のかこさとしさんの本が紹介されています。
「地球科学」「生物学・昆虫学」「工学・土木」といった科学の観点からかこさとしさんの作品を紹介する「ジャンル別作品紹介」や、『かいぶつトンボのおどろきばなし』の構成案と下絵も公開する巻頭カラー「かこさとし創作の現場へ」、弊社の編集者によるエッセイ「担当編集者が語るかこさとし」など、内容盛り沢山のムックです。
2017/5/22 更新
『つかってみよう! ことわざ365日』(青木伸生 監修)が、5月22日の『日本教育新聞』で紹介されました!
2017/4/23 更新
『つかってみよう! 四字熟語365日』(青木伸生 監修)が、4月23日の『全私学新聞』で紹介されました!
2017/4/22 更新
『レイン 雨を抱きしめて』(アン・M・マーティン 作/西本かおる 訳)が、4月22日の『読売新聞』夕刊で、翻訳者の原田勝さんに紹介されました!
2017/4/10 更新
三輪裕子 作/佐藤真紀子 絵『ぼくらは鉄道に乗って』が、4月10日のベルマーク新聞の「読んでみたい本」というコーナーで、児童文学者の藤田のぼるさんに紹介されました!
2017/3/28 更新
『語るためのグリム童話 7 星の銀貨』(小澤俊夫 監訳/小澤昔ばなし研究所 再話/オットー・ウベローデ 絵)収録の「寿命」が、3月28日の『新潟日報』で紹介されました!